Use our instant ordering form to upload your documents, for custom or large orders request a quote.
Our team of certified translators will translate your documents and perform a thorough quality check.
You'll receive your certified translations along with a signed and sealed translation certificate.
USCIS-certified translation, also known as “USCIS translation & Translation USCIS,” means that the translated documents meet the standards set by the (USCIS) also known as the United States Citizenship and Immigration Services is the government institution with jurisdiction over the United States citizenship and immigration process.
For your USCIS application to be successful, every foreign-language document (such as birth certificates, diplomas, legal and business documents, etc.) must be accompanied by a complete and accurate translation certificate.
As per the Code of Federal Regulations, 8 C.F.R. Section 103.2(b)(3) for USCIS certified translation requirements: “Any document containing foreign language submitted to USCIS shall be accompanied by a complete English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator’s certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English.
Our team of USCIS-certified translators specializes in meeting all USCIS translation requirements. We deliver most translations within 24 hours and send digital copies to your email for free.
Get a FREE ink-signed translation certification with any USCIS-certified translation from Languex. Choose our two-day delivery service to receive hard copies of the ink-signed, stamped translation and certificate. We guarantee a complete and accurate certified translation for every document you need for your application process.
Accurate USCIS translations are essential for a successful immigration application. Languex is a leading provider of USCIS-certified translation services, with over 50,000 satisfied customers including major immigration law firms. We offer seamless customer service, 24/7 support, 24-hour turnaround, free revisions, and document formatting for guaranteed satisfaction. Our affordable pricing starts at $24.50 per page.
There are many reasons why someone might start an application with the United States Citizenship and Immigration Services (USCIS). Whether seeking asylum, wanting to join a family in the US, investing as a foreign entrepreneur, applying for a US college, obtaining a job visa, adopting a child, or pursuing missionary endeavors, each circumstance necessitates unique documentation. For example, an H-1B visa might require you to present translated works showcasing your expertise and achievements.
Translation is typically optional if your documents were initially drafted in English and originate from an English-speaking nation such as the UK, Canada, Australia, or New Zealand. On the other hand, if your documents come from a country where English is not the primary language, they must be translated by a professional USCIS translator or a USCIS certified translation services. This is a crucial step, as USCIS must fully understand and process every document you submit to USCIS.
Immigration rules change a lot, so staying updated is important. That's where Languex comes in. We're a trusted partner that can guide you through each step of the process that needs certified translation.
Expert Translators
Top-quality translations from experienced professionals.
Within 24 hours turnaround times
We understand the importance of timely translations; most translations are delivered within 24 hours.
Only $24.50 Per Page
Our USCIS certified translation service rates are the best at just $24.50/page.
Accepted by Government and organizations
We take your privacy seriously and employ strict security measures to protect your sensitive information.
Satisfaction Guarantee
We're committed to making it right if you're unsatisfied.
Avoid Delays, Extra Costs, and Application Denials
If the USCIS finds a problem with your translations, they might send you a Request for Evidence (RFE). This can happen if the translation is inaccurate, they think it might be fake, the translator’s information is incomplete or not qualified, or there is a problem with the translator’s certification. This is where you need USCIS-certified translation services Languex is up to date with USCIS requirements and can deliver accurate translation with compliance with the USCIS translation certification requirements.
The following are some common mistakes to avoid when preparing USCIS translations:
Incomplete Translation: The translated document must be complete, including all necessary information, such as signatures, seals, and dates.
Inaccurate Translation: The translated document must accurately reflect the contents of the original document.
Missing Required Information: The translated document must include all required information, such as a certification statement signed by the translator.
Moving to the U.S. is a big deal. One small mistake in translating your papers can cause lots of trouble. Here's what could go wrong:
Delays: If something's wrong in your papers, the government might ask for more info. This will slow down everything and make you wait longer.
Extra Costs: Waiting longer usually means spending more money. This could be for faster services or lost chances like a job.
Application Denied: Mistakes in translation could make the government reject your USCIS application.
To avoid the above issues, it’s a good idea to use a translation service like Languex. Languex's USCIS-certified translation services are backed by experienced.
Pick Quality: Don't just go for the cheapest option. Languex has experts who know all about government rules.
Be Quick: Languex works fast. They help you meet deadlines so you don't have to wait longer.
Get the Right certificate: Languex gives you all the proper certifications, ensuring the government accepts your documents.
See how we compare
While individuals proficient in English and other languages can certify a translation, using a professional translator or a USCIS-certified translation service is important to avoid mistakes.
Accuracy: Professional translators are trained to translate documents accurately per all USCIS requirements.
Expertise: Professional translators have the experience and expertise to translate various documents, including legal, medical, and academic documents.
Compliance: Professional translators are familiar with all USCIS translation requirements and can ensure that your translations are compliant.
If you are unsure whether you should certify your own translations or use a professional translator, it is always best to err on the side of caution and use a professional translator.
Per the Code of Federal Regulations, 8 C.F.R. Section 103.2(b)(3): “Any document containing foreign language submitted to USCIS shall be accompanied by a complete English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator’s certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English.
When immigrating to the US or applying for naturalization, any translated documents you submit to USCIS (U.S. Citizenship and Immigration Services) must be accompanied by a translation Certification of Authenticity. This includes birth certificates, marriage certificates, and driver’s licenses from other countries.
When dealing with United States Citizenship and Immigration Services (USCIS), messing up on USCIS document translation is not an option. A mistake can slow down your application or even get it rejected. At Languex, we understand this. All the USCIS Translation Requirements are strictly adhered to by our USCIS Translation services team.
Any proficient individual in English and other languages can certify a translation to USCIS. However, it is important to note that the USCIS does not officially certify translators. Instead, the translator or translation service must provide a USCIS-compliant translation certificate of accuracy by signing a statement that they have accurately translated the document. This statement is called a "USCIS translation certificate."
Avoid Delays, Extra Costs, and Application Denials
Wondering about the quality of our work? Take a look at these sample translations compliant with USCIS requirements. You'll find a variety of document types, each adhering to the standards set by the U.S. Citizenship and Immigration Services.
Details: This birth certificate was translated from Spanish to English for a family moving to the U.S. All names, birthplaces, and official stamps have been accurately translated and certified.
Details: This sample shows academic transcripts translated for a student visa application. It includes grades, course titles, and credits, all accurately translated to ensure they're understood by USCIS.
We have a team of expert translators specializing in all translation USCIS who are trained and have experience translating various immigration documents. Some examples of the most commonly reviewed documents for our USCIS translation services are:
The Languex team of certified human translators covers over 100 languages. You can rely on Languex to deliver top-quality official translations for your immigration documents on time and accurately every time. Our certified translation company has served over 10,000 satisfied customers from various professional, personal, and official backgrounds.
When you work with the team at Languex, you get a quick turnaround time, three-step quality control, the lowest price in the industry, and a 100% money-back guarantee no matter which language you’d like to translate your documents to or from. Below is a list of common languages we translate; please contact us if you don't see your language on the list to learn how we can work to accommodate your needs.
U.S. Citizenship or Naturalization (Form N-400)
To become a U.S. citizen, you must translate legal records, including criminal background checks. Languex ensures it's done accurately so you can become a citizen without a hitch.
Applying for a Green Card (Form I-485)
If you're trying to become a permanent U.S. resident, documents like tax returns and employment history will need translation. Languex can make sure you're set.
Temporary Protected Status (TPS)
If you're from a country with conflict or disaster, you may need to translate documents proving your origin and situation. Languex knows the importance and handles it with care.
Medical Visits
If you've had medical treatments in another country, translating your medical records can be important for continued care in the U.S.
Court Cases
Being part of a legal case? Documents like police reports or evidence may need to be translated. With Languex, you can trust your USCIS legal translation.
Asylum Seekers
Getting asylum involves legal papers that need to be perfect. Languex helps you get it right so you can stay safe.
Business Moves (EB-5)
For people investing in the U.S., financial records and plans must be translated. Languex helps you show you're a good bet.
Work Visas (H-1B)
If you're coming to work, your resume and job offer need translation. Choose Languex to show off your skills.
Going to School
Coming to study? You'll need translated school records, like your diploma and transcript. Languex specializes in USCIS academic translations.
Special Visas (SIVs)
If you're from Afghanistan or Iraq and helped the U.S., you'll need work papers and recommendations. Languex handles these carefully.
Adoption
Adoption papers and birth certificates must be spot-on. Trust Languex to get these super important docs right.
Fiancé(e) Visas (K-1)
Coming to get married? Languex helps translate love letters and papers showing you're free to marry.
At Languex Certified Our standard rate for certified translation is $24.50 per page, with each page consisting of up to 250 words.. We do not charge extra for revisions, as we are committed to delivering the highest quality translations to meet your needs.
It's a common misconception that you can translate your documents for USCIS applications. USCIS requires that all translations be certified by a qualified translator who attests to the translation's accuracy and completeness.
No, USCIS does not accept translations completed using online translation tools, such as Google Translate. USCIS requires that all translations be completed by a professional USCIS translator who is a native speaker of the target language and has the qualifications outlined by USCIS.
USCIS usually doesn’t require translations to be notarized. However, USCIS does need any translation to include an official certification verifying its completeness and accuracy, also known as USCIS-certified translation services.
The certification statement should include the following details:
Whether you’re looking for notarized translations or not, Languex has the tools and the people to find you the right fit for your needs.
Incorrect USCIS Translations can result in a Request for Evidence (RFE) from USCIS or even a rejection of your application. Therefore, it's crucial to get your translations done by a reputable service that specializes in USCIS Translations, such as Languex.
April 11, 2023
The Complete Guide to How to Translate Documents for Immigration
Immigration translation services are specialized services provided by certified translation agencies and professionals to assist individuals with the translation of documents for immigration purposes. Going through the immigration process can be emotionally taxing. Getting your translation through a certified translation agency like Languex can offer you some peace of mind. We have the experience necessary […]
March 17, 2023
USCIS Translation- A complete Guide
The Complete Guide to Certified Translation for USCIS If you need a USCIS translation, let us be the first to say this: congratulations on starting your immigration journey! As a translation agency offering high quality, certified translations, we at Languex will be here every step of the way to help you along this process. We […]
November 14, 2022
How to Translate a Birth Certificate – A Complete Guide
In this post, we will cover what a certified birth certificate is, translating it into another language, what the translated document looks like, when to do a translation and when not to, what it costs, what agencies and organizations require a certified copy of the birth certificate and finish with why private individuals and companies trust Languex to do their translations.